Tłumaczenie "нужное время" na Polski


Jak używać "нужное время" w zdaniach:

В нужное время, в нужном месте.
Odpowiednie miejsce i czas. Mickey jest skromny.
В нужное время, в нужном месте, при нужных обстоятельствах можно победить любого.
We właściwym czasie, we właściwym miejscu, przy odpowiednich okolicznościach... każdego da się pokonać.
Не так плохо, если ждёшь нужное время.
/Nie jest tak źle jak wyczekasz odpowiedni moment.
Если общий блок будет изолирован на день, у тебя будет нужное время.
Sprawimy, by Pop zamknął nas na całe dni i będziesz miał wystarczająco dużo czasu.
Во все другие сложные моменты ты появлялся в нужном месте в нужное время, как будто ты обладал большими способностями, чем простые смертные.
Wszystkie te inne cudowne przypadki, kiedy pojawiłeś się we właściwym czasie i miejscu... Prawie tak, jakbyś posiadał nadludzkie zdolności i moce.
Просто надо взять верный аккорд в нужное время.
Musisz tylko wyzwolić odpowiedni dźwięk w odpowiednim czasie.
Развитие мудрости, чтобы приложить нужное усилие в нужном месте, в нужное время.
Na uczeniu się, jak zastosować dźwignię w odpowiednim czasie i miejscu?
Вы знали, да, когда было нужное время, у вас с Кристиной?
Wiedziałeś, że Christina to jest właśnie ta, prawda?
Потому что я оказался в нужном месте, в нужное время.
Ponieważ jakoś, lądowałem w idealnym miejscu o idealnej porze.
Он живет, чтобы умереть в нужное время.
Chroniłeś go, by mógł umrzeć we właściwym czasie.
А теперь сюжет о двух девочках, их отце и человеке, который оказался в нужное время в нужном месте.
/A teraz historia /dwóch dziewczynek i ich ojca /i człowieka, będącego /we właściwym miejscu o właściwym czasie.
Он должен быть в нужном месте в нужное время.
Musiałby być we właściwym miejscu i czasie.
В нужном месте, в нужное время, да?
Więc, odpowiednie miejsce, odpowiednia pora, co?
Я отвлеку их и выиграю нужное время.
Zwrócę jego uwagę na siebie i zyskam trochę czasu.
Просто оказался в нужное время в нужном месте.
Zwykłym facetem we właściwym miejscu i czasie. WYSZUKIWANIE:
Я верю, что вы докажете вашу полезность в нужное время.
Wierzę, że w swoim czasie dowiedziesz swojej przydatności.
Я верну своё законное место в нужное время.
W odpowiednim czasie zamierzam zająć moje prawowite miejsce.
Он говорил, что он всегда находит нужную цель в нужное время.
Mówił, że potrafił znaleźć właściwy cel we właściwej chwili.
Я привёл его туда, и не был рядом в нужное время!
To ja go chciałem go tu zabrać i ja go nie uratowałem.
Я найду нужное время и... скажу ему.
Znajdę odpowiednią chwilę i mu powiem.
Ты просто оказался в нужное время, в нужном месте.
Byłeś w odpowiednim miejscu w odpowiednim czasie.
Замедлить её в нужное время, до нужной скорости - вот это наша задача.
Spowolnienie jej w precyzyjnym momencie, na precyzyjnej wysokości. To jest właśnie zadanie.
Я просто оказался в нужное время в нужном месте.
Ja byłem tylko w odpowiednim miejscu w odpowiednim czasie.
В нужное время... я хотела объяснить тебе.
Kiedy nadejdzie odpowiednia pora, chciałam ci to wyjaśnić.
Имел долю, но не поставил в нужное время.
Sporo przepiłem, ale oddawałem je na czas.
Поэтому для меня фотография была удачей оказаться в нужном месте в нужное время.
Według mnie to tak, jakby fotografia polegała na tym, żeby znaleźć się we właściwym miejscu i czasie.
Нам нужны различные новые технологии, новые устройства, чтобы поместить стволовые клетки в нужное место в нужное время.
Potrzebujemy wszelkiego rodzaju nowych technologii, nowych urządzeń, aby umieścić komórki we właściwym miejscu, we właściwym czasie.
Чтобы заснять этот потрясающий момент, надо было оказаться в нужном месте в нужное время.
By zrobić wyjątkowe ujęcie, należy znaleźć się w odpowiednim miejscu i czasie,
И получилось так, что люди, бывшие в нужном месте в нужное время — люди, которые возглавляли банду в середине-конце 80-х — очень сильно разбогатели.
Znajdując się na właściwym miejscu we właściwym czasie, Znajdując się na właściwym miejscu we właściwym czasie, szefowie gangów końca lat 80., zrobili fortuny. szefowie gangów końca lat 80., zrobili fortuny.
И добродетель, которая, на мой взгляд, нужна нам больше всего - это практическая мудрость, потому что она позволяет другим добродетелям - честности, доброте, мужеству и другим - проявляться в нужное время должным образом.
Cnotą, której potrzebujemy ponad wszystkie inne, jest praktyczna mądrość, ponieważ pozwala ona na zaistnienie innych cnót - uczciwości, dobroci, odwagi i tak dalej- w odpowiednim czasie i w odpowiedni sposób.
Но нам известно, что при некоторых болезнях возникают дефекты в системе, когда организм не может удалять дополнительные кровеносные сосуды, или способствовать росту новых в нужном месте в нужное время.
Ale z tego co wiemy obecnie, w przypadku wielu chorób, występują ułomności systemu, kiedy ciało nie może przyciąć nadmiaru naczyń krwionośnych albo zahamować wzrostu nowych we właściwym miejscu i czasie.
3.0189950466156s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?